Наверняка многие видели надпись Generation X на одежде "продвинутой" молодежи или встречали термин "иксер". Придумал его канадский писатель Дуглас Коупленд, которого называют "Сэлинджером 90-х". Недавно у нас вышла его книга Generation Икс, а до этого были переведены романы "Пока подружка в коме" и "Жизнь после Бога". В свое время Коупленд успел поработать и клерком, и скульптором, и репортером. Однажды редактор одного из ванкуверских издательств предложил ему написать исследование о молодежи 90-х. Коупленд исчез вместе с гонораром на полтора года и вернулся с Generation Икс. Эта книга – о жизни трех молодых людей, сбежавших от крупных корпораций и городского шума в уютные домики в пустыне около калифорнийского города Палм-Спрингс. "В поисках истины они добровольно стали маргиналами": перебиваются случайными заработками, наслаждаются одиночеством или приятным общением. Они не хотят обзаводиться собственностью или связывать себя какими-либо обязательствами и большую часть времени травят друг другу байки о своем прошлом и о жизни вообще. Эти байки, как групповая терапия, помогают им справиться с "кризисом постюности", а для читателя создают образ "иксеров". Кроме того, на полях книги Коупленд разместил слоганы: "В конторе тупеешь!", "Подражай самому себе!" и небольшие "словарные" статейки: "Нервный выброс кетчупа: это случается, когда человек долго насилует себя, загоняя вовнутрь свои чувства и отношение к окружающим, и тогда все это выплескивается на друзей или сослуживцев, абсолютно не подозревающих о том, что вам плохо". Можно только пожалеть, что эта книга, местами трогательная и лиричная, а местами ироничная, не была переведена у нас раньше. Впрочем, для молодых российских "белых воротничков" она будет актуальна и сейчас.
Читает : ДМ
Время звучания : 5 часов 54 минуты
Издательство : "Открытая Студия"